Проект Анны Гофман «Romancero Sefardí»
12.12.2010 19:00
Геннадий Лаврентьев — гитара, скрипка
Олег Маряхин — саксофон
Дмитрий Игнатьев — уд, бузуки
Мариан «Марио» Калдарару — перкуссия
Андрей Демиденко — сантур
Мы бы хотели разделить с вами нашу любовь к той древней, таинственной и радостной культуре, которую евреи-сефарды донесли до нас сквозь века и страны.
Музыка сефардов — это не периферия музыкальной культуры. Сюжеты темы и жанры возвращают нас к истокам европейской поэзии, делают ощутимым ее дыхание. Да и язык этих песен ладино, или джудезмо — средневековый диалект испанского, не без основания может быть назван песенным эсперанто Средиземноморья.
Изгнанные из Испании в 1492 г., сефарды не только не утратили свою самобытность, но и превратили свой скорбный путь изгнанников в яркий мелодический рисунок, в котором всё Средиземноморье — Турция, Балканы, Пиренеи и Северная Африка сплелись в один сказочный орнамент. Вслушиваясь в эту музыку, вглядываясь в этот многоцветный и мерцающий узор, видишь, как история оживает…
Сефарды — это испанские евреи (Сфарад, ספרד, на иврите означает «Испания»), жившие там в течение всего средневековья.
Именно на это время приходится Золотой век еврейского языка и культуры, давший миру великих еврейских мудрецов и поэтов, таких как Маймонид, Дунаш Бен Лабрат, Соломон Ибн Габироль, Моисей и Авраам Ибн Эзра и др. Это было время мусульманского правления в Испании.
После изгнания из Испании и Португалии в конце 1492 года и исхода с Пиренейского полуострова, в XVI—XVIII в.в. евреи переселились в страны Северной Африки, в Палестину, Малую Азию, на Балканский полуостров, Апеннинский полуостров, на юг Франции, в Англию, Нидерланды; и даже на запад, куда отплывали с Колумбом и конкистадорами. При этом они сохранили свой разговорный язык ладино (джудезмо, спаньоль), который был исторически бытовым языком сефардских евреев. Это особый диалект староиспанского языка, на котором население испанских провинций говорило до формирования кастилького языка нового времени.
В северной Африке изгнанные испанские евреи ассимилировались в местные еврейские общины, однако в Турции и Греции их потомки продолжали оставаться ладино-язычными вплоть до середины XX века. Сефарды не только не потеряли свое культурное наследие, но и обогатили его, восприняв местный колорит. В лексике языка ладино много заимствований из турецкого, французского, итальянского, греческого языков. Много ивритских слов (особенно в духовно-религиозных песнях). Арабское влияние на язык и музыку сефардов прослеживается с тех пор, как евреи и арабы встретились на Пиренейском полуострове.
Цена билета: 300 рублей.
Адрес: Москва, ул. Б. Никитская, 47/3
тел. +7(495)787-45-60, +7(495)787-45-67
www.jcc.ru
Все события