Зарегистрирован: 13.06.2007
Сообщения: 3093
Откуда: 17 Группы: Нет
Добавлено:
12.12.2012 13:25:51
Jane Do писал(а):
Be Good
Be Kind
Это всё - "будь..."
На мой взгляд:
По-хорошему "good will triumph" - по аналогии с "truth will triumph".
Но более атмосферно, хоть и не вполне корректно - "good will laugh" - на основе "get the laugh of", которое конечно же показывает совсем другую сторону монеты )
Хотя, тоже не нравится...
_________________ "Можем ли мы изменить мир? Нет, но, черт возьми, можно попытаться!" Руперт Мердок
Андрей Спасатель
Зарегистрирован: 01.04.2008
Сообщения: 364
Откуда: Москва Группы:
У Слона лучше всех.
У Альта точнее по смыслу. Но все же "Быть добру" - стилистически нейтрально, а альтовский вариант скорей обратно переводился бы как "Добро восторжествует".
_________________ From you I get opinions, from you I get the story (The Who, Tommy)
ione
Зарегистрирован: 27.10.2009
Сообщения: 119
Откуда: Москва Группы:
Не, ну смысл имеет, но, имхо, не сейчас - мы не в состоянии обеспечить качественную площадку для обмена опытом с иностранными волонтёрами. Хотя...
Надо только переводчиков пачку-две
Где взять?
_________________ Кто хочет - ищет возможности, кто не хочет - ищет оправдания...
ПХ2008_2009 - Гость
ПХ_2010 - "Крокодил и Солнце",
ГЗ_2009,2010,2013 - Харчевня
ПХ_2011 - "Веранда", Инфоточка, Харчевня ДЕПа
Быть Добру! _ 2011_ 2012_2013_2014_Харчевня
Следующая тема Предыдущая тема
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах